home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Czech Logic, Card & Gambling Games / Logické hry.iso / hry / Fish Fillets / script / kitchen / dialogs_it.lua < prev    next >
Encoding:
Text File  |  2005-07-16  |  4.8 KB  |  109 lines

  1.  
  2. dialogId("kuch-m-objev0", "font_small", "Oh my, this is a nice kitchen.")
  3. dialogStr("Oh, ma che bella cucina!")
  4.  
  5. dialogId("kuch-m-objev1", "font_small", "Yeah, we discovered the ship kitchen.")
  6. dialogStr("Gi├á, abbiamo scoperto la cucina di bordo.")
  7.  
  8. dialogId("kuch-m-objev2", "font_small", "Darned kitchen.")
  9. dialogStr("Maledetta cucina.")
  10.  
  11. dialogId("kuch-m-objev3", "font_small", "And now we are in the captain Silver`s kitchen.")
  12. dialogStr("E ora ci troviamo nella cucina di Capitan Silver.")
  13.  
  14. dialogId("kuch-v-varil", "font_big", "I don`t think he was a cook himself.")
  15. dialogStr("Comunque non penso che cucinasse da s├¿.")
  16.  
  17. dialogId("kuch-v-problem", "font_big", "But this is not our problem.")
  18. dialogStr("Non ├¿ comunque un nostro problema.")
  19.  
  20. dialogId("kuch-m-noproblem", "font_small", "There are not many problems here. I can swim out at once.")
  21. dialogStr("Non ci sono comunque grossi problemi qui. Io riesco a nuotare via tranquillamente.")
  22.  
  23. dialogId("kuch-v-podivej", "font_big", "But just have a look at me.")
  24. dialogStr("Dai un'occhiata a me, allora.")
  25.  
  26. dialogId("kuch-v-stolky0", "font_big", "I can`t understand how these serving tables got there.")
  27. dialogStr("Non capisco come possano essere finiti qui questi tavoli.")
  28.  
  29. dialogId("kuch-v-stolky1", "font_big", "These tables are in the way.")
  30. dialogStr("Ci sono questi tavoli di mezzo.")
  31.  
  32. dialogId("kuch-v-stolky2", "font_big", "This little chamber gives me the creeps.")
  33. dialogStr("Questa piccola stanzetta mi fa venire i brividi.")
  34.  
  35. dialogId("kuch-v-odsud0", "font_big", "I can`t get out of here!")
  36. dialogStr("Non riesco a uscire di qui!")
  37.  
  38. dialogId("kuch-m-premyslim0", "font_small", "I`m just thinking how to help you.")
  39. dialogStr("Sto pensando a come aiutarti.")
  40.  
  41. dialogId("kuch-v-odsud1", "font_big", "Help me somehow!")
  42. dialogStr("Dammi un qualche aiuto!")
  43.  
  44. dialogId("kuch-m-premyslim1", "font_small", "I am thinking...")
  45. dialogStr("Sto pensando...")
  46.  
  47. dialogId("kuch-m-premyslim2", "font_small", "I am on my way.")
  48. dialogStr("Sto arrivando.")
  49.  
  50. dialogId("kuch-m-hrnec0", "font_small", "Yuck, there is something left in this pot!")
  51. dialogStr("Bleah! ci sono degli avanzi in questo vasetto!")
  52.  
  53. dialogId("kuch-m-hrnec1", "font_small", "This pot wasn`t even washed up.")
  54. dialogStr("Questo vaso non ├¿ neanche stato lavato.")
  55.  
  56. dialogId("kuch-m-hrnec2", "font_small", "Nobody washes the dishes here.")
  57. dialogStr("Nessuno lava i piatti qui.")
  58.  
  59. dialogId("kuch-v-kreslo0", "font_big", "If there was no chair, it would save us a lot of work.")
  60. dialogStr("Se non ci fossero state poltrone, avremmo risparmiato un bel po' di fatica.")
  61.  
  62. dialogId("kuch-v-ja", "font_big", "Especially myself.")
  63. dialogStr("Soprattutto io.")
  64.  
  65. dialogId("kuch-m-kreslo0", "font_small", "What is a chair doing in a kitchen?")
  66. dialogStr("Che ci fa una poltrona in cucina?")
  67.  
  68. dialogId("kuch-v-kreslo1", "font_big", "There should be no chairs in the kitchen.")
  69. dialogStr("Non ci dovrebbero essere potlrone in cucina.")
  70.  
  71. dialogId("kuch-m-kreslo2", "font_small", "Everybody wants to rest sometimes.")
  72. dialogStr("Tutti hanno bisogno di riposarsi ogni tanto.")
  73.  
  74. dialogId("kuch-m-stolky", "font_small", "I have seen these tables somewhere.")
  75. dialogStr("Ho gi├á visto questi tavoli da qualche parte.")
  76.  
  77. dialogId("kuch-v-serie", "font_big", "They are mass-produced, you know.")
  78. dialogStr("Certo, sono prodotti di massa.")
  79.  
  80. dialogId("kuch-m-pekne", "font_small", "But they are nice. We should order a few too.")
  81. dialogStr("Ma sono carini. Dovremmo anche noi ordinarne qualcuno.")
  82.  
  83. dialogId("kuch-v-obavam", "font_big", "I am afraid that only I can get out of this space.")
  84. dialogStr("L'unica cosa che mi preme ├¿ uscire da questo spazio.")
  85.  
  86. dialogId("kuch-m-zapeklite", "font_small", "It seems that even this ship contains some demanding problems.")
  87. dialogStr("Sembra che anche questa nave abbia qualche bel rompicapo.")
  88.  
  89. dialogId("kuch-v-mec", "font_big", "Why is that sword here?")
  90. dialogStr("Cosa ci fa l├¼ quella spada?")
  91.  
  92. dialogId("kuch-m-porcovani", "font_small", "Maybe they used it to cut the meat.")
  93. dialogStr("Forse la usavano per tagliare la carne.")
  94.  
  95. dialogId("kuch-v-nedela", "font_big", "Certainly. But you don`t cut meat with a sword in the kitchen, usually.")
  96. dialogStr("S├¼. Ma di solito non si taglia la carne con una spada, in cucina.")
  97.  
  98. dialogId("kuch-m-kuchari", "font_small", "We are lucky there are no cooks here. They could try to cook us.")
  99. dialogStr("Siamo fortunati che non ci siano cuochi. Potrebbero provare a cucinarci.")
  100.  
  101. dialogId("kuch-v-svitek0", "font_big", "There must be some recipe on that parchment.")
  102. dialogStr("Dev'esserci qualche ricetta su quella pergamena.")
  103.  
  104. dialogId("kuch-v-svitek1", "font_big", "There must be some culinary mystery on that parchment.")
  105. dialogStr("Quella pergamena deve contenere qualche mistero culinario.")
  106.  
  107. dialogId("kuch-m-recept", "font_small", "Possibly, how to cook the fish.")
  108. dialogStr("Probabilmente, come cucinare il pesce.")
  109.